Around 1,500 aircraft took part in the air battles which lasted until dusk. |
Около 1500 самолетов приняло участие в воздушных боях, которые продолжались до наступления сумерек. |
After dusk, they roam actively above the reef in search of food. |
После наступления сумерек они начинают активно рыскать по рифу в поисках пищи. |
After three days of marching and more pillaging, they reached Baia where Corvinus met with a Hungarian by the name of Sythotus, who revealed to him the Moldavian position, their numbers (12,000), and their plan to attack before dusk. |
После трех дней похода и грабежей, они достигли Байя, где Корвин встретился с венгром по имени Sythotus, который открыл ему молдавское позиции, их численность, и их план нападения до наступления сумерек. |
His recollection was that this was around dusk, and in any event earlier than what is now known to have been the time of the crash. |
Насколько он вспомнил, это произошло примерно в момент наступления сумерек, но в любом случае раньше того момента, который считается сейчас временем крушения. |